Chyby, ktoré robíme v angličtine (6)

Autor: Daniel Miklošovič | 10.2.2013 o 17:40 | Karma článku: 9,40 | Prečítané:  2726x

V tejto časti sa budem zaoberať dvojicami slov, ktoré majú rôzne ortografické tvary a významy, ale rovnaké fonetické tvary. V anglickej lexikológii takéto slová zaraďujeme do kategórie homonyms (homonymá) a v ich rámci do podkategórie homophones (homofónne slová, napr. podstatné mená sun (slnko) a son (syn) majú totožnú výslovnosť [san]). Takéto chyby sa, prirodzene, vyskytujú v písomnom prejave.

x  I crashed into a stationery car.

ü I crashed into a stationary car.

=  Narazil som do stojaceho auta.

Výslovnosť oboch slov je identická - [steišənri], avšak význam aj gramatické zaradenie slov je odlišné. Kým výraz stationary (nehybný, stojaci, stabilný, nemenný) je prídavné meno, výraz stationery je podstatné meno (písacie/kancelárske potreby).

 

x In a village there is piece and quiet.

ü In a village there is peace and quiet.

=  Na dedine je pokoj a ticho.

Výslovnosť oboch podstatných mien je rovnaká - [pi:s]. Základný význam podstatného mena piece je kúsok. (Alexandra wrote something on a piece of paper. = Alexandra napísala niečo na kúsok papiera.) Podstatné meno peace má významy mier, pokoj, kľud.

 

x My dog has a short tale.

ü My dog has a short tail.

=  Môj pes má krátky chvost.

Výslovnosť tejto dvojice homofónnych slov je [teil]. Podstatné meno tale má význam rozprávka, poviedka. (I liked reading tales when I was a little girl. = Rada som čítala rozprávky ako malé dievča.) Podstatné meno tail môžeme, podobne ako v slovenčine, použiť tiež vo význame „koncová časť. (I saw her standing at the tail of the queue. = Zbadal som ju stáť na chvoste zástupu ľudí.)

 

Ďalšie príklady homofónnych slov v skratke:

[meil] - male = muž, samec / mail = pošta, e-mail

[flauә] - flower = kvet / flour = múka

[dai] - die = zomrieť / dye = prefarbiť

[bo:] - bore = nuda / boar = diviak

[peil] - pail = vedro / pale = bledý

[nait] - night = noc / knight = rytier

[sti:l] - steal = kradnúť / steel = oceľ

[mi:t] - meat = mäso / meet = stretnúť (sa)

[feә] - fair = spravodlivý / fare = cestovné

[heә] - hair = vlasy / hare = zajac

 

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

EKONOMIKA

Firmy nutne potrebujú ľudí, z Ukrajiny im ich vláda dovoliť nechce

Na jar minister práce Ján Richter hovoril o možnosti vpustiť na náš pracovný trh ľudí z tretích krajín v odvetviach, v ktorých to bude potrebné.

EKONOMIKA

Právnici, ktorí radili pri predaji Eurovey a príchode Číňanov

Právnické firmy pre SME a The Slovak Spectator ukázali top obchody, pri ktorých radili.

ŠPORT

Za Slovanom stále cítiť pachuť vytunelovaných harvardov

Medzi majiteľmi je dodnes firma zapletená do tunelovania harvardských fondov.


Už ste čítali?