Chyby, ktoré robíme v angličtine (4)

Autor: Daniel Miklošovič | 20.12.2012 o 16:14 | (upravené 31.12.2012 o 10:49) Karma článku: 10,10 | Prečítané:  3228x

Bezchybné rozlišovanie anglických slov, ktoré majú podobné tvary i významy, je pre nás náročné. Mnohí užívatelia angličtiny ako cudzieho jazyka tieto slová nezriedka navzájom zamieňajú, pretože nedostatočne ovládajú ich jemné pravopisné odlišnosti a významové odtiene a v niektorých prípadoch tiež použitie v rôznych gramatických konštrukciách.

x Your opinion will not effect my decision.

ü Your opinion will not affect my decision.

= Tvoj názor neovplyvní moje rozhodnutie.

Výraz affect používame ako sloveso vo význame ovplyvniť (mať na niečo vplyv). Výraz effect sa ako sloveso používa len veľmi zriedkavo vo význame vyvinúť, vyprodukovať. (They effected a new cough medicine. = Vyvinuli nový liek proti kašľu.) Primárne sa používa ako podstatné meno vo význame vplyv, dopad. (Smoking has a negative effect on your health. = Fajčenie má negatívny vplyv na tvoje zdravie.)

 

x I got tired of his continuous complaints.

ü I got tired of his continual complaints.

= Unavili ma jeho sústavné sťažnosti.

Prídavné meno continuous používame vo význame bez prestávky (nepretržitý, neprerušovaný). Najčastejšie sa spája s podstatnými menami process (proces), speech (prejav), line (čiara), flow (prúd). Prídavné meno continual používame vo význame opakujúci sa (sústavný, ustavičný). Najčastejšie sa používa s podstatnými menami problems (problémy), questions (otázky), changes (zmeny), pain (bolesť). Výraz continuous poznáme aj z gramatiky (the present continuous = prítomný priebehový čas).


x Shall we go to the coffee?

ü Shall we go to the cafe?

= Pôjdeme do kaviarne?

Je zaujímavé, ako často zamieňame aj takéto frekventovane používané výrazy. Každopádne, coffee je horúci kofeínový nápoj (káva), zatiaľ čo cafe (ortograficky tiež café, keďže výraz pochádza z francúzštiny) je inštitúcia (kaviareň). Alternatívne sa kaviarne v anglicky hovoriacich krajinách nazývajú tiež caff, coffee bar, coffee house alebo coffee shop.

 

x My mum is a great cooker.

ü My mum is a great cook.

= Moja mama je skvelá kuchárka.

Prípona -er sa používa na tvorenie podstatného mena označujúceho povolanie či funkciu osoby pridaním k neurčitku slovesa vyjadrujúcemu príslušnú činnosť (napr. teach - teacher, work - worker, sing - singer).  Neplatí to však automaticky. Podstatné meno cooker má význam „zariadenie na prípravu jedál (sporák, varič). Podstatné meno označujúce osobu, ktorá pripravuje jedlá, je zhodné so slovesom - cook.

 

x I don't play a music instrument.

ü I  don't play musical instrument.

= Nehrám na hudobný nástroj.

Špecifickou skupinou slov s podobným významom i tvarom sú dvojice prídavných mien (resp. podstatné meno + prídavné meno) zakončených na -ic/-ical (classic - classical, historic - historical, electric - electrical, comic - comical, economic - economical, magic - magical). Významové odtiene medzi nimi sú veľmi jemné, preto sa nemožno čudovať, že sú často zamieňané. Podstatné meno music sa používame vo funkcii prídavného mena napr. v slovných spojeniach music industry (hudobný priemysel) alebo music lesson (hodina hudobnej výchovy). Prídavné meno musical používame napr. v slovných spojeniach musical talent (hudobný talent) alebo musical notation (hudobná notácia).

 

Na záver v skratke niekoľko ďalších často zamieňaných slov s podobným významom i tvarom:

effective = účinný / efficient = výkonný

childlike = detský / childish = detinský

shade = tieň (chládok) / shadow = tieň (tvar)

ancient = starodávny / antique = starožitný

alone = sám / lonely = osamelý

alive = živý (nažive) / lively = živý (energický)

aloud = nahlas (počuteľne) / loudly = nahlas (hlučne)

coloured = farebný (sfarbený) / colourful = (pestro)farebný

 

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

DOMOV

SaS sa približuje k antisystémovému voličovi, odchodom Mihála stráca výhodu

Z mnohých výrazných osobností, ktoré boli v strane od jej vzniku v roku 2009, v nej dnes zostávajú už len niekoľkí.

EKONOMIKA

Land Rover z Nitry budú rozvážať Nemci, Cargo neuspelo

Štátny prepravca rokuje s Deutsche Bahn Cargo.

KOMENTÁRE

Aby nás z čara prieskumov nevytrhol ľud v uliciach

Kaliňák je stále ministrom, Bašternák na slobode.


Už ste čítali?