Jazykové okienko

Autor: Daniel Miklošovič | 22.12.2018 o 23:16 | (upravené 1.1.2019 o 12:41) Karma článku: 1,92 | Prečítané:  644x

Hoci jazykovedci na ne často upozorňujú, niektoré chyby sa neustále opakujú aj v televízii, v rozhlase, v novinách či v knihách.

tisíc eur (nie tisíc euro)

Redaktor RTVS Mojmír Procházka v relácii Športovec roka 2018 neustále opakoval slovné spojenie tisíc euro. Túto chybu robia občas i hovorcovia rôznych inštitúcií. Podstatné meno euro sa skloňuje podľa vzoru mesto: jedno euro, dve eurá, tisíc eur.

 

na slávnostnom galavečere (nie na slávnostnom galavečeri)

V rovnakej relácii moderátor RTVS Marcel Merčiak použil slovné spojenie na slávnostnom galavečeri. Rozlišujeme podstatné mená večer (časť dňa, mužský rod) a večera (jedlo, ženský rod). Pán Merčiak moderoval slávnostný galavečer (žiadne jedlo tam nebolo), správne mal teda použiť tvar na slávnostnom galavečere.

 

pamätné medaily (nie pamätné medaile)

V prílohe denníka SME smeŽeny som si dnes prečítal, že účastníci silvestrovského behu v Bratislave dostanú aj pamätné medaile. Upútavku na toto športové podujatie s rovnakou chybou som počul tiež v Rádiu Slovensko. Predpokladám, že v oboch médiách majú jazykových redaktorov, ktorí mohli a mali chybu opraviť. Účastníci dostanú pamätné medaily, pretože podstatné meno medaila skloňujeme podľa vzoru žena.

 

môžeme, môžete (nie môžme, môžte)

Zuzana Smatanová nedávno predstavila novú pieseň Môžme si už odpustiť? zrejme s vedomím, že sloveso môcť používa v nesprávnom tvare. Na facebookovom profile sa vyjadrila, že v piesňach si môžme dovoliť aj nespisovné tvary. V poriadku, hoci mne by sa tam správny tvar môžeme viac páčil. Zrejme tam dvojslabičné slovo Zuzane lepšie pasovalo rytmicky. (Na prirodzenejší rytmus kedysi poukazoval spevák skupiny Hex Peter Dudák v piesni Keď sme sami: ty si zástavka do neba – významovo správne by tam mala byť zastávka). Nesprávne tvary môžme, môžte používa okrem iných aj renomovaný atletický komentátor Alfonz Juck. Športové prenosy verejnoprávnej televízie RTVS sú však predsa len niečo iné ako piesne.

 

svet sám osebe (nie svet sám o sebe)

Práve som dočítal knihu Teória pravdy (autor Ľubor Navračič), v ktorej sa opakovane vyskytuje chybné slovné spojenie sám/sama/samo o sebe, napr. na strane 140: „...fyzický svet podlieha zákonom a vyšším princípom a nie je tu sám o sebe.“ V spojeniach ako svet sám osebe, pravda sama osebe a pod. s významom „vo svojej podstate“ sa píše osebe bez medzery, keďže je to príslovka s významom „oddelene, samostatne, osobitne“. Táto chyba sa pomerne často vyskytuje i v textoch/knihách, ktoré prešli jazykovou korektúrou.

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Už ste čítali?